dinsdag 11 juni 2013

Oud Lier. / Old Lier.

Op zondag doe ik het rustig aan.  Ik heb een wandelingetje gemaakt doorheen Lier en ben naar het middeleeuws gedeelte van het stadje gegaan.


De Grote Markt te Lier. / The Grote Markt of Lier.


Het belfort en het gemeentehuis van Lier. / The belfry and the town hall of Lier.


Het Vleeshuis van Lier.  Het gebouw staat er sinds 1418 en heeft vele functies gehad in het verleden.  De gevel is een aantal maal herbouwd.  De laatste maal was in 1920. / The slaughterhouse of Lier.  The building stands since 1418 and has had many functions in the past.  The facade has been rebuilded a number of times.  The last time was in 1920.


Enkele klassieke gevels. / Some classical facades.




Het belfort en het gemeentehuis van Lier. / The belfry and the town hall of Lier.


De St-Jacobskapel. / The chapel of St-Jacob.




Zichten op de Werf en de St-Gummaruskerk. / Views on the Werf and the church of St-Gummarus.








De Vismarkt. / The Vismarkt.




 De St-Gummaruskerk. / The church of St-Gummarus.




Zichten op de Werf. / Views on the Werf.


The Nete. / De Nete.


Daar begint de Netelaan.  Maar, ik keer op m'n stappen terug. / There starts the Netelaan.  But, I decide to go back.




Langs de Zimmertoren. / Pass the Zimmertoren.


En betreed het middeleeuws gedeelte van Lier. / And, enter the medieval part of Lier.


Ik begin in de Wezenstraat. / I start at the Wezenstraat.


Dan de Sint-Margaretastraat. / And drive through at the Sint-Margaretastraat.


Oud Kerkhof. / Oud Kerkhof.


En, verder door de Sint-Margaretastraat. / En, further in the Sint-Margaretastraat.


Het gebouw dat u links in beeld ziet komen... / The building that you see on the left of this picture...


De Sint-Margaritakerk... / The church of Sint-Margarita...


Via de Pompstraat... / Via the Pompstraat...


Bereik ik de Grachtkant... / I reach the Grachtkant...




Hier staat het Begijnenhof van Lier... / Here, the Begijnenhof of Lier is located...


Voor de rest, is het hier erg smal. / For the rest, it's very narrow here.


Wat het nemen van foto's danig bemoeilijkt... / What makes taking pictures very difficult...


Ik keer weer naar de Sint Margaretastraat. / I return to the Sint-Margaretastraat.








De Sint-Margaretastraat. / The Sint-Margaretastraat.


Over smalle straatjes gesproken... / Talking about narrow streets...






Ik rijd nog door de Hellestraat... / I drive through the Hellestraat...


Om nog eenmaal een foto te trekken van het Begijnenhof. / In order to take one more picture of the Begijnenhof.


Dan ben ik weg... / Then, I'm gone...