zondag 9 juni 2013

Heist-Op-Den Berg - Lier. / Heist-Op-Den-Berg - Lier.

Ik kom aan in Heist-Op-Den-Berg. / I arrive in Heist-Op-Den-Berg.


De Stationstraat. / The Stationstraat.




Naast de Stationstraat. / Next to the Stationstraat.


Naar de Werftsesteenweg. / Towards the Werfftsesteenweg.


De Werftsesteenweg. / De Werftsesteenweg.






De Werftsesteenweg is een vrij lange straat... / The Werftsesteemweg is a rather long street...








Met verschillende huizen... / With a lot of houses...


Die het waard zijn... / That are worth...


Om een foto van te trekken... / To take a picture of...












Ik nader het einde van de Werftsesteenweg... / I approach the end of Werftsesteenweg...


En, begin aan de Oude Liersebaan... / And, start at the Oude Liersebaan...












Ook de Oude Liersebaan... / The Oude Liersebaan too...


Een vrij lange straat... / A rather long street...


Waar veel huisjes te trekken zijn... / Where there are quite a few houses to photograph...


Vooraleer de Oude Liersebaan... / Before the Oude Liersebaan...


Het veld intrekt... / Shows some countrylike qualities...


Ik nader het einde van de Oude Liersebaan... / I approach the end of the Oude Liersebaan...


Daarna volgt de Heistebaan... / After that, follows the Heistebaan...




Ook hier... / Here too...


Er zijn enkele mooie huizen te trekken... / There are some nice houses to shoot...


Grote villa's... / Big villas...


Of kleine rijtjeshuizen... / Or small houses...


Het maakt allemaal niet uit... / It all doesn't make a difference...


Onderweg kruis ik twee straten... / Along the way, I cross two streets...


De Isschotweg en de Melkouwensteenweg... / The Isschotweg and the Melkouwensteenweg...


Ik volg de Heistebaan... / I follow the Heistebaan...


Zoals u merkt... / As you notice...


Bijna heel de Heitsebaan is volgebouwd... / Almost whole the Heitsebaan is fully built...




Dan zit ik weer tussen de velden... / Suddenly, I'm back in between field...


Dit is het einde van de Heitsebaan... / This is the end of the Heitsebaan...


Dan de Heidestraat... / Now it's time for the Heidestraat...










Ik nader het einde van de Heidestraat... / I approach the end of the Heidestraat...


En volg de Smidstraat... / And, follow the Smidstraat...






Voor een tijdje... / For a short while...


Ik sla af aan Hemelhoek... / I make a left turn at Hemelhoek...








Hemelhoek wordt de Welvaartstraat... / Hemelhoek becomes the Welvaartstraat...


Bij het binnenrijden... / When you enter...


Van Berlaar... / Berlaar...




Dan volg ik eventjes de Misstraat... / I follow the Misstraat for a moment...


Verdwijn in de Bastijnstraat... / Disappear in the Bastijnstraat...


Loop even langs de Molenstraat... / Drift into the Molenstraat...








De Molenstraat is een kort... / The Molenstraat is a short...






Maar, erg mooi straatje... / But, a very pretty street...


Dan vervolg ik m'n weg... / Only then, I continue my trip...


Via Schaarbroek... / Via Schaarbroek...








Schaarbroek is een mooie straat... / Schaarbroek is a pretty street...


Erg rustig gelegen... / Where not much is changing...








Ik nader het einde van Schaarbroek... / I approach the end of Schaarbroek...


En volg Spreet... / And, follow Spreet now...










Spreet... / Spreet...


Onderweg kruis ik de Antwerpsesteenweg... / Along the way, I cross the Antwerpsesteenweg...


Ik bereik de Kruisstraat... / I reach the Kruisstraat...






Tallaart... / Tallaart...




En de Heidestraat te Lier... / And, the Heidestraat in Lier...






De Heistraat loopt nog even door... / The Heistraat still continues for a while...


Maar, ik sla af aan dit kapelletje.. / But, I make a rigt turn at this small chapel...


Dat het einde van het Zuut markeert... / That marks the end of the Zuut...






Ik ben bijna thuis... / I'm almost home...


De dijk van het Netekannal... / The dyke of the Nete-channel...




En, het Nete-kanaal... / And, the Nete-channel...