woensdag 5 juni 2013

Kessel-Nijlen-Berlaar. / Kessel-Nijlen-Berlaar.

Morgen ga ik per trein naar Heist-Op-Den-Berg om naar Lier terug te keren per rolstoel.  Ik maakte vandaag een trip om na te kijken hoe het met m'n uitrusting gesteld is.  We hebben nog wat schroeven moeten aandraaien maar voor de rest is alles in orde.

Tomorrow, I'll go to Heist-Op-Den-Berg by train in order to return to Lier by wheelchair.  So, today, I made a trip to check out my gear.  We needed to turn on some screws but, for the rest, everything is ready for the trip, tomorrow.



De tweede ijzeren brug. / The second iron bridge.


Tijdens zijn afdaling. / During its descend.






De Beatrijslaan. / The Beatrijslaan.


De Kromme Ham. / The Kromme ham.






De Kromme Ham... / The Kromme Ham...


Een erg fotogeniek straatje... / A very fotogenic steet...




Dat de fotograaf... / That offers a lot of possiblities...


Veel mogelijkheden biedt... / To a photographer...






Ik nader het einde van de Kromme Ham... / I approach the end of the Kromme Ham...


Nog even... / Still a bit...


Hier is het einde van de Kromme Ham. / Here is the end of the Kromme Ham.


De Vredestraat. / The Vredestraat.


De Emblemsesteenweg. / The Emblemsesteenweg.


De Vogelzangstraat. / The Vogelzangstraat.




Ook de Vogelzangstraat... / Also the Vogelzangstraat...






Biedt je vele mogelijkheden... / Offers you many opportunities...


Om een paar fotokes te trekken... / In order to take a few pictures...


Hier eindigt de Vogelzangstraat. / Here's the end of the Vogelzangstraat...


Daarna komt de Vaerestraat. / After that, there is the Vaerestraat.








Ook dit pad heet de Vaerestraat. / Also this path is called the Vaerestraat.




Hier eindige de Vaerestraat. / Here, the Vaerestraat ends.


Naast de Lindekensbaan. / Next to the Lindekensbaan.


Dan rijd ik de Heidestraat in. / I drive in the Heidestraat.








Aan de spoorwegovergang. / At the railroad crossing.


En verderop in de Heidestraat te Kessel. / A bit farther in the Heidestraat in Kessel.












De Heidestraat te Kessel... / The Heidestraat in Kessel...


Een vrij lange straat... / A rather long street...


Met zeer veel mogelijkheden... / With plenty of opportunities...


Als je foto's wil trekken... / Whenever you want to take pictures...


De Grote Steenweg... / The Grote Steenweg...


Die Kessel met Nijlen verbindt... / That connects Kessel to Nijlen...




Hier verlaat ik de Grote Steenweg... / Here, I leave the Grote Steenweg...


En rijd de Lege Baan op te Nijlen... / And drive on the Lege Baan...


Maak je niet ongerust... / Don't worry...


In tussentijd hebben we de Lege Baan volgebouwd... / In the meantime, we have builded the Lege Baan full... (Legen Baan = Empty Road)










Ik volg de Lege Baan... / I follow the Lege Baan...


Tot ik aan de Hemelweg kom... / Until I reach the Hemelweg...


Hier begin ik aan mijn tocht terug naar Lier... / Here, I start my way back to Lier...














Ik nader het einde van de Hemelweg... / I approach the end of the Hemelweg...






Hier eindigt de Hemelweg... / Here, the Hemelweg ends...


En, begint de Helleweg... / And, the Helleweg starts...






Het wordt al laat in de dag... / It's getting late in the day...


Wanneer ik het einde van de Helleweg bereik. / When I reach the end of the Helleweg.


De Nieuwe Bevelsesteenweg. / The Nieuwe Bevelsesteenweg.






De zon komt steeds lager te staan... / The sun is standing ever lower in the sky...




Op de Nieuwe Bevelsesteenweg. / On the Nieuwe Bevelsesteenweg.


Even de Berlaarsesteenweg volgen... / For a while, I follow the Berlaarsesteenweg...




Tot ik in de Bartstraat verdwijn... / Until I disappear in the Bartstraat...






De Bartstraat... / The Bartstraat...






Een straatje... / A small street...




Dat Berlaar met Lier verbindt... / That connects Berlaar with Lier...


En, vlak naast de dijk langs de Nete loopt... / And, that is located quite close to the dyke alongside the Nete...




Wat normaal gesproken mijn route is... / Which is normally my route...


Van Berlaar tot Lier... / From Berlaar to Lier...


Ik nader het eind van de Bartstraat. / I approach the end of the Bartstraat.


Nu nog een klein eindje... / Now still a bit...


Op de Liersesteenweg... / On the Liersesteenweg...




Terug thuis in Lier.  Het Netekanaal. / Back home in Lier.  The Nete-channel.