woensdag 15 augustus 2012

Het Gebruikelijke Binnenland. / The Usual Interior.


Dit is het verslag van een trip die ik maakte, 4 dagen geleden.  Deze wandeling bracht mij naar de gemeentes Lint, Hove en Boechout.

This is the report of a trip I took 4 days ago.  This walk led me to the muncipalities of Lint, Hove and Boechout.



Ik vertrek op de Spuilei. / I start this walk in the Spuilei.


Met ons favoriete restaurant: de Four J's. / With our favorite restaurant: the Four J's.


De Vesten. / The Vesten.












De Antwerpse Poort. / The Antwerpse Poort.


Het station van Lier. / The station of Lier.



Het fietspad Lier - Lint begint hier. / The bicycle path Lier - Lint starts here.




Enkel om onderbroken te worden door de Tuinweg. / Only to be interupte by the Tuinweg.


De spoorwegovergang aan het Galgenveld. / The rail crossing at the Galgenveld.




Nadien volgt het fietpad weer. / From there, the bicycle path appears again.





Langs het fietspad Lier - Lint. / Alongside the bicycle path Lier - Lint.







En, verder op het fietspad. / And, farther on the bicycle path.











Ik bereik Lint. / I reach Lint.


Het fietpad Lier - Lint loopt nog even door. / The bicycle path Lier - Lint still continues for a bit.




De spoorweg natuurlijk ook. / The railway too, of course.

De Statiestraat te Lint. / The Statiestraat at Lint.


De hoek van de Torfsstraat en de Statiestraat. / The corner of the Torfsstraat and the Statiestraat.

De Statiestraat. / The Statiestraat.





De Lintsesteenweg. / The Lintsesteenweg.




De Akkerstraat. / The Akkerstraat.








De Beekhoekstraat. / The Beekhoekstraat.

























Diependaele. / Diependaele.


Wannickhove. / Wannickhove.



Het is een gelukkige weerzien met m'n oude stad.  Al is het maar het district Hove. / It's a happy occasion to be back in my old town.  Even though it's only in the district of Hove.

Wayenborg. / Wayenborg.






Wannickhove. / Wannickhove.



De M. Vermeerschlaan. / The M. Vermeerschlaan.


Deze snuiters wilden dat ik hun foto trok.  Wat ik prompt deed. / These guys wanted me to take their picturen.  What I did, promptly.

De Fazantenlaan. / The Fazantenlaan.








De Paul Van Ostaijenlaan. / The Paul Van Ostaijenlaan.



De Veldkantonvoetweg. / The Veldkantonvoetweg.












De L. Dumortierlaan. / The L. Dumortierlaan.




De Lintsesteenweg. / The Lintsesteenweg.


De hoek van de Lintsesteenweg en de Jos Coveliersstraat. / The corner of the Lintsesteenweg and the Jos Coveliersstraat.

De Jos Covelierstraat. / The Jos Coveliersstraat.















Ik probeer de molen te bereiken via de Doornstraat. / I try to reach the mill via the Doornstraat.



De Groene Stap. / The Groene Stap.


De molen aan de Groene Stap. / The mill at the Groene Stap.






De hoek van de Elfbunderstraat en de Bioshoek. / The corner of the Elfbunderstraat en de Boshoek.


De Boshoek. / The Boshoek.



De Melkkuipstraat. / The Melkkuipstraat.










De A. Franckstraat. / De A. Franckstraat.






De Vosstraat. / The Vosstraat.

De Lispersesteenweg to Boechout. / The Lispersesteenweg in Boechout.













De Stoofstraat. / The Stoofstraat.




De Paaiestraat. / The Paaiestraat.
















Tegen het einde van de wandeling werd ik door een boer uitgenodigd om foto's te trekken van zijn erf. / Near the end of the walk, I was invited by a farmer on his coutyard to take some pictures.








Waar de hele familie aanwezig was aanwezig tijdens de lessen die hij gaf in hoe een tractor te besturen. / Where the whole of the family was present during his lessons on how to drive a tractor.




Toen ik er vertrok, was het al vrij laat. / When I left, it was rather late.





De Haegenbroecksesteenweg. / The Haegenbroecksesteenweg.







Op de Lispersesteenweg kwam ik nog 'Het Keteltje' tegen. / On the Lispersesteenweg, I encountered 'Het Keteltje'.


Een fijne frituur. / A nice frituur.


Ondertussen staat mijn aquarium er zo bij. / In the meantime, my aquarium looks like that.