zondag 7 juli 2013

Heist-Op-Den-Berg. / Heist-Op-Den-Berg.

Het station van Heist-Op-Den-Berg. / The station of Heist-Op-Den-Berg.


Frituur 'Aan de Statie', voor het station van Heist-Op-Den-Berg. / Frituur 'Aan de Statie', before the station of Heist-Op-Den-Berg.


Ik begin met de Stationstraat... / I start with the Stationstraat...




Op zoek naar iets om te fotograferen... / In search for something te photograph...


Maar, ik vind weinig interessant in het centrum van Heist-Op-Den-Berg... / But, I don't find very much in the center of Heist-Op-Den-Berg...


Dus, ik keer terug van waar ik gekomen ben... / So, I return to where I came from...


En, verlaat via deze tunnel de Stationstraat... / And, leave the Stationstraat via this tunnel...


Een uitstapje langs de Biekorfstraat... / A detour through the Biekorfstraat...




Levert me deze beelden op... / Delivers me these pictures...




Het einde van de Biekorfstraat te Heist-Op-Den-Berg. / The end of the Biekorfstraat te Heist-Op-Den-Berg.


Daarna komt de Werftsesteenweg... / After that comes the Werftsesteenweg...




Een straat met zéér veel fotomogelijkheden... / A street with very much photographic possibilities...






Op de Werftsesteenweg zijn haast alle huizen een fotoke waard... / On the Werftsesteenweg almost all the houses are worth a picture...




Zelfs de tuinhuisjes... / Even the summerhouses...








Of de braakliggende gronden... / Or the fallow grounds...


Ik nader het einde van de Werftsesteenweg te Heist-Op-Den_Berg... / I approach the end of the Werftsesteenweg in Heist-Op-Den_Berg...


Dan volgt de Oude Liersebaan... / Then follows the Oude Liersebaan...


Ook een straat met veel mogelijkheden... / A street with a lot of potential, too...




Het einde van het fietspad... / The end of the bicycle-path...


Maar, niet van de Oude Liersebaan... / But, not of the Oude Liersebaan...








Ik nader het einde van de Oude Liersebaan te Heist-Op-Den-Berg... / I approach the end of the Oude Liersebaan in Heist-Op-Den-Berg...


Dan verlaat ik het grondgebied van Heist-Op-Den-Berg... / I leave the territory of Heist-Op-Den-Berg...


Via de Heistsebaan te Berlaar... / Via the Heistsebaan in Berlaar...








De Heistsebaan is een vrij lange straat... / The Heistsebaan is quite a long street...


Met veel mogelijkheden om fotokes te trekken... / With a lot of possibilities to take pictures...










Allemaal huizen langs de Heistsebaan te Berlaar... / All houses, alongside the Heistsebaan in Berlaar...














Ik nader het einde van de Heistsebaan te Berlaar... / I approach the end of the Heistsebaan in Berlaar...


Dan een kort stukje Heidestraat te Berlaar... / Then, a short strectch of Heidestraat in Berlaar...




Ziezo, ik ben er... / Right, that was it...


De Smidstraat te Berlaar... / De Smidstraat in Berlaar...


Een kort eindje, ook... / A short strectch, too...


Ik ben er bijna... / I almost arrive...


En, duik de Hemelhoek in te Berlaar... / At the Hemelshoek in Berlaar...












Ook de Hemelhoek te Berlaar... / Also the Hemelhoek in Berlaar...




Is een straat... / Is a street...




Met zéér veel mogelijkheden... / With a lot of possibilities...




Om fotokes te trekken... / In order to take pictures...






De Hemelhoek te Berlaar... / The Hemelhoek in Berlaar...














Ik nader het einde van de Hemelhoek te Berlaar... / I approach the end of the Hemelhoek te Berlaar...


En, spring meteen over naar de Bastijnstraat te Berlaar... / And, jump immediately to the Batijstraat in Berlaar...


En Schaarbroek te Berlaar... / And Schaarbroek in Berlaar...


Hier staan praktisch geen huizen... / Here, there are almost no houses...


Alleen velden en vergezichten... / Only fields and panoramas...








Het einde van Schaarbroek te Berlaar... / The end of Schaarbroek in Berlaar...


Ik keer weer op het territorium van Lier... / I return on the territory van Lier...


Via Spreet... / Via Spreet...




Spreet te Lier... / Spreet in Lier...


Ik kruis de Aarschotsesteenweg... / I cross the Aarschotsesteenweg...


En, verdwijn in de Kruisstraat... / And, I disappear in the Kruisstraat...








De Kruisstraat te Lier... / The Kruisstraat in Lier...


Dan Tallaert te Lier... / After that, it's time for Tallaert in Lier...


De Heistraat te Lier... / The Heistraat in Lier...




En, 't Zuut te Lier... / And, 't Zuut in Lier...






Ik bereik het Netekanaal. / I arrive at the Nete-channel...