Ik vertrek naar het land van Moor... / I leave for the land of Moor...
Het Safipad... / The Safi-path...
Een fietspad tussen Lier en Broechem... / A bicycle path between Lier en Broechem...
Op het grondgebied van Ranst... / On the territory of Ranst...
De nieuwe straat... / The new street...
Terug op het Safipad... / Back on the Safi-path...
Een uitstapje langs Hutveld te Ranst... / A detour at Hutveld in Ranst...
Verder op het Safipad... / Farther on the Safi-path...
Naar het land van Moor... / To the land of Moor...
Ziezo, we zijn er... De Moorstraat te Ranst... / Alright, we're there... The Moorstraat in Ranst...
De Moorstraat is een kort maar uiterst mooi straatje... / The Moorstraat is a short but very pretty street...
De Moorstraat te Ranst... / The Moorstraat in Ranst...
Maas en Moor te Ranst... / Maas en Moor te Ranst...
Waardoor het komt, weet ik ook niet... / What causes it, I don't know...
Dit is nu al de derde keer dat ik tot hier kom... / This is the third time that I come here...
Maar, elke keer dat ik hier om, geeft de zon het op... / But, every time that I'm here, the sun gives up...
Ik besluit de trip langs de Zakstraat, de doorsteek naar de Vaarstraat en de straatjes achter de Vaartstraat maar te schrappen... / I decide to cancel the trip to the Zakstraat, de passage to the Vaartstraat and the streets behind the Vaartstraat...
Het Safipad... / The Safi-path...
Een fietspad tussen Lier en Broechem... / A bicycle path between Lier en Broechem...
Op het grondgebied van Ranst... / On the territory of Ranst...
De nieuwe straat... / The new street...
Terug op het Safipad... / Back on the Safi-path...
Een uitstapje langs Hutveld te Ranst... / A detour at Hutveld in Ranst...
Verder op het Safipad... / Farther on the Safi-path...
Naar het land van Moor... / To the land of Moor...
Ziezo, we zijn er... De Moorstraat te Ranst... / Alright, we're there... The Moorstraat in Ranst...
De Moorstraat is een kort maar uiterst mooi straatje... / The Moorstraat is a short but very pretty street...
De Moorstraat te Ranst... / The Moorstraat in Ranst...
Maas en Moor te Ranst... / Maas en Moor te Ranst...
Waardoor het komt, weet ik ook niet... / What causes it, I don't know...
Dit is nu al de derde keer dat ik tot hier kom... / This is the third time that I come here...
Maar, elke keer dat ik hier om, geeft de zon het op... / But, every time that I'm here, the sun gives up...
Ik besluit de trip langs de Zakstraat, de doorsteek naar de Vaarstraat en de straatjes achter de Vaartstraat maar te schrappen... / I decide to cancel the trip to the Zakstraat, de passage to the Vaartstraat and the streets behind the Vaartstraat...
Maas en Moor te Ranst... / Maas en Moor in Ranst...
Dullaard te Ranst... / Dullaard in Ranst...
Ik begin aan de terugweg... / I start the way back...
Dullaard te Ranst... / Dullaard te Ranst...
De Hofstraat te Ranst... / The Hofstraat in Ranst...
Begint met een appelblauwzeegroen huis... / Starts with an apple blue sea green house...
De Hofstraat te Ranst... / The Hofstraat in Ranst...
De Veldstraat te Ranst... / The Veldstraat in Ranst...
Een mooie straat... / A pretty street...
Maar, da's de situatie met de zon... / But, that's the situation with the sun...
Volledig hopeloos, dus... / So, it's completely hopeless...
De Veldstraat te Ranst... / The Veldstraat in Ranst...
Dan de Abelebaan... / Then it's time for the Abelebaan...
De Slijkstraat te Ranst... / The Slijkstraat in Ranst...
Sint-Jozef... / Sint-Jozef...
De Klaverstraat te Ranst... / The Klaverstraat in Ranst...
Op de Tongelweg te Ranst geef ik het op foto's te trekken, want het heeft toch al lang geen zin meer... / On the Tongelweg in Ranst, I give up taking pictures, because it has no sence at all...
Geen opmerkingen:
Een reactie posten