Here follows the report of Wednesday 20/04/'13, the first day of the new year, that really invited to make a long walk: Lier - Lint - Hove - Boechout - Lier.
Ik vertrek in het verlengde van de Schapekoppenstraat. / I start in the extension of the Schapekoppenstraat.
Ik bereik de Vesten van Lier. / I reach the Vesten of Lier.
Ik maak een ommetje... / I make a detour...
Om deze foto van de Nete te trekken. / In order to take this picture of the Nete.
Ik rijd verder over de Vesten. / I follow the Vesten.
De Nete, op het punt waar ze weer samenvloeit, even buiten Lier. / The Nete, on the point where she comes together again, a bit out of Lier.
Ik duik de Ouderijstraat in. / I follow the Ouderijstraat.
De Ouderijstraat. / The Ouderijstraat.
De brug onderdoor van de Ring rond Lier. / Under the bridge of the beltway around Lier.
Dit zijn lijnfoto's... / The are two pictures of lines...
Ze zijn zoals ik ben: strak en simpel... / The are like me: stark and simple...
Ik rijd voort. / I drive on.
Het huis van Dries van Noten. / The home of Dries van Noten.
De Mechelsesteenweg. / The Mechelsesteenweg.
Een straatje naar nergens. / A street to nowhere.
De Mechelsesteenweg. / The Mechelsesteenweg.
Maaikeneveld. / Maaikeneveld.
Maaikeneveld... / Maaikeneveld...
Ik nader het einde... / I approach the end...
En, draai me nog eenmaal om... / And, turn around for the last time...
De Hulststraat. / The Hulststraat.
Ik nader het einde van de Hulststraat. / I approach the end of the Hulststraat.
Hoog-Lachenen... / Hoog-Lachenen...
In de richting van Lint... / In the direction of Lint...
Maar, de zon speelt me parten... / But, the sun stands low in the sky...
Zoals jullie zien... / As you can see...
Op het grondgebied van Lint... / On the territory of Lint...
Verandert Hoog-Lachenen van naam... / Hoog-Lachenen changes of name...
In de Bouwenstraat... / In the Bouwenstraat...
Deze straat, dus... / This street, thus...
Naats de Bouwenstraat ligt er in Lint een kerkhof... / There is a cementary next to the Bouwenstraat in Lint...
De strooiheuvel. / The sprinkle hill (translation of Google).
Sommigen slagen er zelfs in om van hun graf een politieke boodschap te maken. Ere wie ere toekomt. / Some even succeed to turn their grave into a political message. Honour to those who deserve it.
Ik verlaat de begraafplaats. / I leave the cemetary.
Het einde van de Bouwenstraat. / The end of the Bouwenstraat.
De Zevenhuizenstraat te Lint. / The Zevenhuizenstraat in Lint.
Luitersheide te Lint. / Luitersheid in Lint.
Maar, dat is geen gezellige weg. Dus, ik duik de Akkerstraat in. / But, that isn't a comfy road, so I disappear into the Akkerstraat.
Die verandert dan weer in de Molenstraat. / That changes in the Molenstraat.
De Beekhoekstraat. / The Beekhoekstraat.
Ik vind dit een zeer mooi huis. / According to me, this is a very pretty house.
Met een originele nummer... / With an original number...
Ik blijf de Beekhoekstraat volgen te Hove. / I keep following the Beekhoekstraat in Hove.
Wanninckhove. / Wanninckhove.
Maar, dan bots ik op wegenwerken... / But, then I run into roadworks...
En moet een andere route zoeken... / And, need to search for another way...
Om de Paul van Ostaijenlaanlaan te bereiken. / To reach de Paul van Ostaijenlaan.
Dan slaat het noodlot toe: bewolking... / I have bad luck: cloud cover...
Getrokken boven de Holleweg te Boechout. Ditmaal geen molen. / Taken above the Holleweg in Boechout. This time no mill.
Terug in Lier: m'n eerste zonsondergang van het seizoen. / Back in Lier: my first sunset of the season.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten