27/07/2012. Today was a great day. It remained dry and there was plenty of sunshine. I decided to drive to Berlaar, in order to return to Lier, via Kessel. It was the firt time that I tried out this route. But, first I needed to go to Van Den Broeck to place an order for the redecoration of my appartment.
Ik begin deze wandeling op de Mosdijk. / I start this walk on the Mosdijk.
De Oever. / The Oever.
Het Spuihuis te Lier. / The Spuihuis of Lier.
De Sionsvest. / The Sionsvest.
De Vesten. / The Vesten.
Daar kwam ik dit apparaat tegen. / There I encountered this machine.
De achterkant van het apparaat. / The backside of the machine.
De voorkant. / The front.
De Leuvense Poort. / The Leuvense Poort.
De brug over op de Berlaarsesteenweg. / Onto the bride of the Berlaarsesteenweg.
Je ziet m'n favoriete bouwwinkel al vanop een afstand liggen. / You can see my favorite construction shop from a distance.
Ik ga shoppen. / I'm going to shop.
Nadien rijd ik langs het Netekanaal. / When that was done, I drive next to the Nete-channel.
Tot ik aan Neerloop kom. / Until I reach Neerloop.
Achter deze spoorwegovergang loopt Neerloop verder. / Behind this rail crossing Neerloop continues.
Het einde van Neerloop. / The end of Neerloop.
Ik rijd verder over de dijk langs de Nete. / I drive on over the dyke alongside the Nete.
Ik volg nog altijd de Nete. / I still follow the Nete.
Ik nader het einde van deze dijk. / I approach the end of this dyke.
Een visvijver. / A fishpond.
Het einde van dijk. Het cafe 'De Boekt' op de Kesselsteenweg. / The end of the dyke. The pub 'De Boekt' on the Kesselsesteenweg.
Ik volg de Kesselsesteenweg. / I follow the Kesselsesteenweg.
Dan sla ik rechts af, de Bogaertsheide op. / Then, I make a right turn and follow the Bogaertsheide.
Na een paar honderd meter Bogaertsheide gooien ze ons deze nachtmerrie voor de voeten. / After a few hundred meter of Bogaertsheide, they throw this nightmare before our feet.
Het gehots en gebots is zo erg dat ik wel gedwongen ben om naast de weg te rijden. / The jouncing and colliding is so bad, that I'm forced to drive alongside the road in stead of on the road.
Ik ben erg blij wanneer dat stuk over is. / I'm really glad when that part is behind me.
De Nieuwe Bevelsteenweg. / The Nieuwe Bevelsteenweg.
De Helleweg. / De Helleweg.
De Oude Bevelsesteenweg. / The Oude Bevelsteenweg.
De Hemelweg. / The Hemelweg.
Fietspunt 24. Nu moet ik naar punt 76 via de Lege Baan en de Grote Steenweg. / Bicycle point 24. Now, I need to go to point 76, via the Lege Baan and the Grote Steenweg.
De Lege Baan. / The Lege Baan.
De Kraaistraat. / De Kraaistraat.
De Grote Steenweg. / The Grote Steenweg.
Voor alle twijfelaars, ik heb Kessel wel degelijk bereikt. Het werd echter te laat om m'n tocht te voleindigen. Dus reed ik naar Lier via de Liersesteenweg. / For anyone who doubts, I've arrived in Kessel. However, it was too late to finish my trip. So, I drove to Lier via de Liersesteenweg.
De Liersesteenweg. / The Liersesteenweg.
Ergens onderweg tussen Kessel en Lier gaat de zon onder. / Somewhere along the way between Kessel and Lier, the sun sets.
De fabriek Ergon te Lier. / The factory Ergon in Lier.
De tweede ijzeren brug. / The second iron bridge.
Een laatste foto van waar ik die middag vertrokken ben: het Netekanaal. / A final picture of where I started out this walk: the Nete-channel.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten