Gisteren was een ouderwetse Vlam-Dag, waarop we meer dan 12 uur gewerkt hebben en verschillende crisissen te boven zijn gekomen. / Yesterday was an old-fashioned day, on which we have worked for more than 12 hours, non stop, and survived different crises.
De reportage begint na een eerste crisis: het bruin dat we gekozen hadden als eerste kleur, sloeg grijs uit onder de flash. We hingen er een 840-lamp boven en ook toen sloeg de kleur grijs uit. HELP!!! / This report begins after a first crise: the brown paint that we have chosen, turned to grey under a flash-light. We held a 840-lamp above it and we saw the colour turning grey. HELP!!!
We begonnen dus met het zoeken naar een nieuwe kleur. / So we began with the search for a new colour.
Eerst mixen. / First mixing.
Dan uittesten. / Then, testing.
Goed bevonden, gingen we er tegenaan. / Tried and tested, we went for it.
Tot we dit resultaat bekwamen. / Until we reached this result.
Onder flash ziet er het zo uit. / With a flash, it looks like this.
Terwijl die kleur staat te drogen, wenden wij ons tot onze malletjes. / While that colour dries, we turn to our moulds.
Ons rijtje met afgewerkte malletjes begint te groeien. / Our line with finished moulds begins to grow.
Dan is het tijd voor onze volgende kleur. / It's time for the next colour.
Here we go!
Tot we dit resultaat bekomen. / Until we reach this result.
Terug naar onze malletjes. / Back to our moulds.
Tim werkt graag vanuit een hoogte. / Tim likes to work from a height.
Volgende crisis: onze voorraad is op en morgen is het zondag. HELP!!! / Next crise: our supplies are finished and tomorrow it's sunday. HELP!!!
Ondertussen ontwijken we de nietjes die onze nailgun verkeerderlijk afschiet. / In the meantime, we avoid the staples when our nailgun functions badly.
Tijd om de volgende kleur te zetten. / Time to paint the next colour.
Tot we hier uitkomen. / Until we reach this result.
Terug naar onze malletjes. / Back to our moulds.
En de laatste kleur. / And, the final colour.
Dit geeft dit resultaat, zonder flash. / It gives this result, without a flash.
Het is ondertussen al ruim laat. Tijd om onze diertjes te verzorgen. / It has become late, already. Time to take care of our other pets.
Onze tafel. / Our table.
Tijd om onze stenen te spuiten. Nadat we de plastiek in onze malletjes hebben natgespoten. / Time to spray our stones. After we made the plastic wet in our moulds.
En, het mirakel geschiedt. / And, the miracle happens.
Dit staat er ons nog te wachten. / That's still waiting on us.
De volgende crisis zit eraan te komen. De PUR-schuim dreigt langs voor uit de malletjes te sijpelen. Gelukkig bedenkt Tim een oplossing. / The next crise is coming. The PUR-foam threatens to go out of the moulds via the front. Fortunately, Tim thinks of a solution.
Deze oplossing bestaat eruit de malletjes schuin te zetten, ondersteund door ijzeren winklehaken, die we nog overhadden van het aanmaken van deze malletjes. / This solution exists out of placing the moulds in a sloping position, supported by the carpenter's squares that we had left from the fabrication of the moulds.
Begrijp je wat ik bedoel? / Do you understand what I mean?
Ik als zombie, na al de doorstane stress. / Me as a zombie, after all that stress.
Tim weet niet meer wat hij aan het doen is. / Tim doesn't know anymore what he's doing.
Maar, onze rotsen liggen te drogen. / But, our rocks are drying.
Zelfs van de vernevelde verf op onze vloer, raken we af. / We get even rid of the paint on the floor.
Dankzij Mr. Propre. / Thanks to Mr. Propre.
Een laatste overzichtsfoto. / One final picture.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten