zaterdag 30 maart 2013

Betere Foto's, deel XVIII. / Better Pictures, part XVIII.



Ik heb m'n volledig foto-archief (12.000 foto's in 2 jaar tijd) nagekeken en herleid tot 890 foto's. Hieruit zal ik m'n beste foto's (een 100 tot 150-tal) destilleren.

I have revised my complete archive of pictures (12.000 pics after just 2 years) and reduced it to 890 pictures. Out of these, I'll destill my best pictures (between 100 and 150 pics).


Dit is het achttiende deel van m'n betere foto's.   We zitten volop in het zomerseizoen van 2013.  Ik ben al 1.5 jaar aan het fotograferen en over de kwaliteit van de geleverde resultaten kan ik enkel tevreden zijn.  Na mijn inloopperiode (met luchtfoto's als enige foto's die het bekijken waard zijn) en mijn experimentele fase (met vele verticale beelden) lijkt er nu rust te komen in mijn fotografie.  Vanaf deel XVIII zitten er in elke reeks foto's bij die volgens mij niet kunnen verbeterd worden.  Toch niet, indien je met de technische beperkingen zit, die voortvloeien uit m'n handicap.

This is the eighteenth part of my better pictures.   We are in the middle of the summer of 2013.  I'm taking already pictures for 1.5 year.  About the results, I can only be satisfied.  After my beginning (with pictures of the sky as only pictures, that are worth looking at) and my experimental phase (with too much verticale pictures), there seems to come tranquility in my photography.  From part XVIII onwards, there are in each part pictures that can't be improved, according to me.  At least not if you get confronted with my limited technical means, which are due to my handicap.



Ik vind deze foto zeer geslaagd.  De Neerloop te Lier. / I think this picture succeeded very well.  The Neerloop in Lier.


Ook de Neerloop te Lier. / The Neerloop in Lier, too.


Een visvijver naast de dijk langs de Nete te Berlaar. / A fish pond next to the dyke alongside the Nete in Berlaar.


Onderweg op de Kesselsesteenweg te Berlaar. / Along the way on the Kesselsesteenweg in Berlaar.

Nog een geslaagde foto.  Maar ik ben vergeten waar deze getrokken is. / Another succeeded picture.  However, I forgot where it's taken.


Op de terugweg van Berlaar naar Lier. / On the way back from Berlaar to Lier.








De Vesten te Lier. / The Vesten in Lier.


In Anderstad, het natuurgebied van Lier. / In Anderstad, the nature-preserve of Lier.


De aanloop naar de tweede ijzeren brug te Lier. / The run-up to the second iron bridge in Lier.


De tweede ijzeren brug te Lier. / The second iron bridge of Lier.

De afdaling van de tweede ijzeren brug te Lier. / The descend of the second iron bridge in Lier.

Zonnevlekken op de Kromme Ham. / Sun-spots on the Kromme Ham.





Een hoeve langs de Kromme Ham. / A farmhouse next to the Kromme Ham.






Het einde van de Kromme Ham. / The end of the Kromme Ham.

Op de dijk langs het Netekanaal in de richting van het Sas van Viersel. / On the dyke alongside the Nete-channel in the direction of the Lock of Viersel.



vrijdag 29 maart 2013

Epoxy. / Epoxy.

Vandaag hebben we geepoxyceerd. / Today we've used epoxy.


Ziehier de bewijzen. / And, this is the proof.


We moesten een kleine beschadiging herstellen aan één van m'n achterwandplaten. / We needed to repair some damage at one of my plates.


Voor de rest hebben we onze stenen gedaan. / For the rest, we've coated our rocks with one layer of epoxy.


Morgen gaan we naar een feestje en zondag rusten we daarvan uit. / Tomorrow we're going to a party and Sunday we rest.


Maandag is onze vaste rustdag.  Dus, dinsdag werken we voort. / Monday is our day off.  So, Tuesday we work on.

Verven en Stempelen. / Painting and Stamping.



Zo is de situatie deze morgen. / That's the situation, this morning.


Het is duidelijk wat we moeten doen. / It's obvious what we need to do.


We beginnen eraan. / So, we start at it.


En hebben na een half uurtje gedaan. / And have finished after half an hour.


Goed, we laten de rotsen drogen. / Alright, we leave the rocks to dry.


Ik neem de eerste stempelkleur. / I take the first colour to stamp with.






Tim aan het stempelen. / Tim is stamping.


Tims stempelplaatjes. / Tim's plates to stamp.


Tims resultaat. / Tim's result.


We wachten... / We wait...


En, wachten... / And, wait...


Tot de eerste stempelkleur... / Until the first colour to stamp...


Droog is... / Has dried up...


Terwijl we de tweede kleur stempelen... / While we stamp the second colour...


Komt Bert bij ons langs om een praatje te slaan... / Bert drops by to have a chat...


En vertrekt dan weer... / And, he leaves after his visit...


Terwijl Tim gaat eten... / While Tim goes to have his supper...


Besluit ik al snel om op deze stenen... / I decide to stamp these rocks...




De derde stempelkleur te zetten.  Dan volg ik Tim. / In the third colour to stamp.  Then, I follow Tim.


Als ik terug thuis kom, is dit de situatie. / When I return home, this is the siruation.


Ik moet nog één kleur zetten: een herhaling van de grondkleur. / I need to put just one more colour on the rocks: a reprisel of the base-colour.


Zo zien de stenen eruit, voor de laatste kleur te zetten. / The rocks look like this, before the final colour.




En dit is het resultaat, na de laatste kleur. / And this is the result, after the last colour.


Het is een eindje na middernacht, wanneer ik ophoudt. / It's a bit after midnight, when I call it a day.